Tomorrow is Memorial Day and it seems only right and proper to rethink one of the most horrific chapters in human history, not only on this day, but every day of our lives because, unfortunately, such things still happen today and not We must never forget that the step to repeat the story is all too short. Each of us is responsible for what happens and it happened, close your eyes will not make people less guilty. Who has not struggled with that horror is as guilty as those who have committed personally. Do not close our eyes, nor the present nor the past.
To this day pointing you to some titles on the Holocaust that I know personally, but there are plenty of texts dealing with the topic.
I talk about it, but I am afraid that I can write the words do not do justice. If the inspiration I will write something about it. For the moment I believe that a silence of respect is appropriate.
TITLE: The silence of the living. In the shadow of Auschwitz, a tale of death and resurrection
AUTHOR: Springer Elisa
PUBLISHER: Marsilio
SERIES: mirrors memory
DATE OF PUBLICATION: June 1997
PAGES: 124
PLOT: Elisa Springer was twenty-six years old when she was arrested in Milan, where he had been sent by the family to seek refuge from Nazi persecution, then was deported to Auschwitz August 2, 1944. Saved from the gas chamber by the generous gesture of a Kapo, Elisa experienced the horror of the largest death camp. Yet retains the desire to live and a series of fortunate coincidences will allow it to return to Vienna in his first Christmas and then in Italy. From then on, his story falls into silence, his life returns to normal a child is born and their motherhood is the sign of rescue. Elisa is for him to find the words that seemed lost to tell her drama.
WRITER: Elisa Springer was born in Vienna in 1918 by a family of Jewish merchants. With the Jewish persecution in Austria, Elisa decides to take refuge in Italy, where he moved in 1940. Reported to the SS by an Italian woman, is arrested and deported to Auschwitz, the "desert of death without hope." At the age of twenty-six, Elisa live the atrocities of the Nazi regime, starting with a horrific journey towards the depersonalization, the victim of a world that "was losing his self, his God." However, the spiritual and physical strength of women reveal a remarkable resilience, an overwhelming need to believe in life, despite the agony of those days. Elisa survives and builds a new life in Italy. Like many other survivors of the extermination camps, he lives, he decides to smother his grief in silence for fear of not being accepted as a plaster hiding the mark tattooed in Auschwitz on his left forearm. The fear of being different from those observed, can not fully understand the meaning of that experience, he answered with scorn and indifference, leading to silence until Silvio, the son of twenty years, wanting to understand the past of the mother , seeking the truth questioned hitherto repressed. Elisa decides so at the age of seventy-eight years of talk, "not to forget such aberrations can lead to racial hatred and intolerance, not the rite of remembrance, but the culture of memory." The story of the days spent in the camps, in Italian, not only does justice to the martyrs who made experience, not only enables Elisa to regain an identity hidden for fifty years now, but also speaks to the conscience of every reader. Ode to the life force, this woman's words leave no room for unbelief and indifference; lucid memory of a life dominated by silence, Elise Springer's book becomes a testimony of the past, including Italian, not to be removed.
EXTRACT:
"The greater agony in these fifty years has been that of having to endure the indifference and cowardice of those who, even now, they deny the evidence of extermination. As I had set so many other survivors not to talk, to stifle my tears in space and the deepest secret of my soul, for I alone, a witness of my silence has been so far! "
<...>" I kept quiet and muffled my true self, my fears, for fear of not being understood or, worse yet, believed. I suppressed my memories, living in a silence that was not my life, it is not right that I should die, taking with me my silence. "
_____________________________________________________
TITLE: Fateless
AUTHOR: Imre Kertész
TRANSLATOR: Griffin B.
PUBLISHER: Feltrinelli
DATE OF PUBLICATION: June 2004
PAGES: 223
DEPARTMENT: Fiction Foreign
PLOT: Gyürk is under fifteen years, when one evening to greet the father had to leave for Arbeitsdienst. Asked why the Jews should be reserved for such treatment, the boy refuses to share the religious answer, "this is the will of God." Why should there be a sense in that? Shortly after Gyürk was drafted for forced labor in the Shell, and from there, one day, without explanation, is forced to leave for Germany. The desire to grow, to see and learn the vital impulse of these girls are so marked and irrepressible, that its "ratio" is always a good reason why things happen in that way and not another.
AUTHOR: Born in 1929 in Budapest, Kertesz was deported to Auschwitz in 1944 and liberated in Buchenwald in 1945. He returned to Hungary in '48 where he worked as a newspaper journalist in Budapest until '51, when the newspaper became the organ of the Communist Party, dismissed him. After two years of military service for a living, he began writing his novels. E 'has written pieces for the theater and translator of Freud, Nietzsche, Canetti, Wittgenstein and others.
Fateless, His first novel, is a work based on his experience at Auschwitz and Buchenwald. He himself said: "Every time I think about a new novel I think of Auschwitz."
Kertész took ten years to write and for a long time, no one published it, when finally, in 1975, appeared in Hungary, was totally ignored and the author banned. He had to wait until the fall of the Berlin Wall for recognition of his work, at home and abroad.
EXTRACT:
"Every day," said Gyürk, "I was surprised by something new, a new defect, a new obscenity hitting this subject more and more strange, more alien, who also had been a good friend: my body. I could not even watch it without feeling an ambiguous feeling, a thrill of horror "
__________________________________________________
TITLE: If this is a man
AUTHOR: Primo Levi
PUBLISHER: Einaudi
DATE OF PUBLICATION: June 2005
PAGES: 209
DEPARTMENT: Italian fiction
PLOT: Primo Levi, survivor of Auschwitz, published "If This Is a Man" in 1947. Einaudi welcomed him in 1958 in the "Essays" and has since been constantly reprinted and translated around the world. Witness shocking hell of the camps, the book of human dignity and dell'abiezione in front of the mass murder, "If This Is a Man" is a literary masterpiece of a measure of composure already a classic. It is fundamental analysis of the composition and history of the camp, or humiliation, violation, degradation of man, even before its abolition in the extermination.
AUTHOR: Primo Levi was born July 31, 1919 in Turin, to parents of Jewish religion. In '38, with racist laws, it institutionalizes discrimination against Jews, who are forbidden access to public school. On 13 December of '43 is captured Brusson and then transferred to the field collection Fossoli, where he began his odyssey. In a short time, in fact, the field is taken over by the Germans, which convey all the prisoners at Auschwitz. It is February 22 of '44: The date in the life of Levi marks the boundary between a "before" and "after". The author is deported to Monowitz near Auschwitz, in a labor camp whose prisoners are serving a rubber factory. Primo Levi is one of the few to return from the concentration camps. We can fortunately, thanks to a series of circumstances and only after long wanderings in Eastern Europe.
As witness of so many absurdities, feels obliged to tell, describe the indescribable, so everyone knows, all to wonder why an all should ask his conscience: he begins to write, so working on his pain, his annihilation, his adventurous journey home. In '47, rejected by Einaudi, the manuscript of If This Is a Man is published by De Silva publisher.
April 11, 1987 Primo Levi died. Claudio Toscani tells him: "The Chamber of Primo Levi says do not forget me, but not forgotten '
EXTRACT:
You who live safe In your warm houses, You who find
returning in the evening, Hot food and friendly faces: Consider if
this is a man Who works
in the mud Who knows no peace Who fights for a
bread Who dies because of a yes or a no.
Consider if this is a woman, Without hair and
unnamed
no more strength to remember, Her eyes empty and her womb cold Like a frog in winter
.
forget that this was:
Remember these words. Carve them in your heart
When at home because,
bed, rising;
Repeat them to your children. Or have you undone
Home,
illness impede you, May your children
twist their faces from you.
______________________________________________________
TITLE: Diary
AUTHOR:
Anne Frank Edited by: F. Sessi
TRANSLATED FROM: L. Pignatti
PUBLISHER: Einaudi
PUBLICATION DATE: February 2005
PAGES: XXII-356
DEPARTMENT: Fiction Foreign
PLOT: When Anne begins her diary in June 1942, has just turned thirteen years. A few pages, and image of the school, company and love more or less imaginary, replacing the long history of hiding: days spent peeling potatoes, recite poetry, read, write, argue, wait, fearing the worst. "I see the eight of us in the Secret Annex as if we were a bit of blue sky surrounded by clouds of black rain, "Anne has the courage to write. Obeying a safe vocation as a writer, Anne wanted to know and leave evidence of itself and the experience other illegal immigrants. The first edition of the diary, however, suffered more than a few cuts, alterations and variations. Now the text has been restored to its original integrity, and he gives us a new image: that of a real live girl, ironic, passionate, irreverent, animated by a cheerful will to live, have grown in thought. This edition, edited by Frediano Sessi - now enhanced with a new preface by Eraldo Affinati - also offers a reconstruction the last months of the life of Anne and her sister Margot, on the basis of testimonies and documents collected over the years.
AUTHOR: Anne Frank is a German girl of Jewish descent, born in Frankfurt in 1929, before he died at only 16 years in the concentration camp at Bergen Belsen, teaches us the value of the goodness in spite of the inhuman world where to live. Persecuted by the Germans, because of their Jewish origin, she, her family and later the Van Daan family and Dr. Dussel, were forced to stay hidden in a secret apartment, until they were discovered by the SS. Arrested and taken to concentration camps, Anna's mother died of consumption, and died a year later and Margot Anne of typhus. Three weeks after their death (1954), the British liberated Bergen Belsen. The Diary of Anne Frank, Secret Annex was found after the war and handed over to the father of Anna, the only survivor of the family. It was published in Amsterdam in 1947, with the original title Het acherhuiscil (the retrocasa).
EXTRACT:
"the youth, is ultimately more lonely old age." This maxim, which I read in some book I remained in my mind I found it true, here it is true that adults find it more difficult for young people? No, it is not true. The elderly have an opinion about everything, and in life there are several ninth before acting. A double costs us young effort to keep our views in a time when every ideal is annihilated and destroyed, in which men are seen at their worst, which casts doubt on the truth, justice and God Who still says that here in the Secret Annex adults have a harder life, it is not sure of the seriousness and number of problems that beset us, problems for which we are perhaps too young, but urges us continuously until, after a long time, we believe have found a solution, but it is a solution that does not seem capable of withstanding the fact that the override. Here is the difficulty of these times: ideals, dreams, hopes are not great yet arisen in which we already are struck and completely destroyed by the cruel reality. It is a great miracle that I have not given up all my hopes, because they seem so absurd and impractical. The still, despite everything, because I still believe in the intimate human goodness. It is impossible to build everything on the basis of death, misery, confusion. I see the world slowly mutate into a wilderness, I hear the growing roar of the approaching thunder that will kill us as well, sharing in the grief of millions of men, yet when I look at the sky, I think everything will turn again to the good, that this merciless hardness will cease, which will return the order, peace and serenity. Meanwhile, I must keep my ideals intact, there will come a time when perhaps will be still viable.
0 comments:
Post a Comment